美女一级毛片免费看看-美女一级毛片视频-美女一级毛片无遮挡内谢-美女一级免费毛片-美女一级片-美女一级片视频

首頁 > 新聞資訊

翻譯審校需要注意什么?

日期:2020-11-30 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  翻譯公司為了確保文件的翻譯質(zhì)量,會有專業(yè)的審校人員進(jìn)行審稿,今天尚語翻譯公司帶大家了解翻譯審校需要注意什么?

  In order to ensure the translation quality of documents, translation companies will have professional reviewers to review the draft. Today, Shangyu translation company takes you to understand what translation proofreading needs to pay attention to?

  一、內(nèi)容

  1、 Content

  看完整篇文章的格式,找出錯(cuò)誤并且調(diào)整之后,就需要對最重要的內(nèi)容進(jìn)行審校,主要是對比原文件和翻譯稿是否有錯(cuò)譯,漏譯,語句不通順,邏輯關(guān)系不清楚等問題,這些問題是翻譯過程中在所難免的,所以審校如果發(fā)現(xiàn)問題,及時(shí)跟翻譯老師溝通,進(jìn)行修改,確保交到客戶手中稿件時(shí)最正確的。

  After looking at the format of the whole article, finding out the errors and adjusting them, it is necessary to review the most important content, mainly comparing the original document and the translated version for errors, omissions, illogical sentences, unclear logical relations and other issues. These problems are inevitable in the process of translation, so if any problems are found in the proofreading, communicate with the translation teacher in time and make corrections, Make sure that the manuscript is delivered to the client with the most accurate.

  二、格式

  2、 Format

  首先看字體,是否按照客戶的要求進(jìn)行調(diào)整,還有標(biāo)題、專有名詞是否需要大寫或者是加粗處理,還有就是標(biāo)點(diǎn)符號的問題,一般中英文標(biāo)點(diǎn)符號所占字符不同,所以要統(tǒng)一標(biāo)點(diǎn)符號;對段落進(jìn)行調(diào)整,需要注意的是,在中文文章當(dāng)中,首段空四個(gè)空格鍵,但是在英文文章當(dāng)中則頂格,且逗號、句點(diǎn)、分號后都要加空格。

  First of all, it depends on whether the font is adjusted according to the customer's requirements, whether the title and proper nouns need to be capitalized or bold, and there is the problem of punctuation marks. Generally, the characters of punctuation marks in Chinese and English are different, so the punctuation marks should be unified. When adjusting the paragraph, it should be noted that in the Chinese article, there are four blank keys in the first paragraph, but in the In English articles, the top case should be used, and spaces should be added after commas, periods and semicolons.

  以上就是給大家分享翻譯審校的注意事項(xiàng),希望可以幫到大家!

  The above is to share with you translation proofreading notes, I hope to help you!

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 中文字幕亚洲综合久久菠萝蜜 | 91久久国产青草亚洲 | 全亚洲最大的免费私人影剧院 | 日本黄色网址免费 | 老司机午夜在线视频 | 日韩欧美一区二区在线观看 | 四虎影院2019 | 亚洲国产欧美日韩一区二区 | 欧美大交乱xxxxbbbb | 欧美综合精品一区二区三区 | 伊人骚 | 亚洲精品国产成人专区 | 奇米网狠狠 | 国产成a人亚洲精v品久久网 | 牛牛影视在线观看片免费 | 日本在线不卡免 | 久久草在线看 | 亚洲精品伊人 | 国外欧美一区另类中文字幕 | 高清在线精品一区二区 | 精品久久久久久国产91 | 久久国产乱子伦免费精品 | 日韩精品欧美国产精品亚 | 久草在线免费看 | 97中文字幕在线观看 | 亚洲你懂得 | www.黄| 久久精品国产免费中文 | 俄罗斯一级在线播放 | 国产精品国产三级国产专区5o | 午夜不卡影院 | 亚洲一区二区在线免费观看 | 美女网站色视频 | 九九视频网 | 久青草国产手机在线视频 | 精品国产自在现线看久久 | 精品哟啊呦v视频在线观看 精品哟哟国产在线观看 | 精品无码久久久久久国产 | 久久综合视频网站 | 国产香蕉久久精品综合网 | 成人a毛片高清视频 |