商務(wù)英語和普通英語的區(qū)別是什么?
日期:2019-05-23 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:
英語的語種非常多,商務(wù)英語就是其中一種,不同種類的英語涉及到不同的范圍,下面北京翻譯公司給大家說說商務(wù)英語和普通英語的區(qū)別是什么?
There are many kinds of English. Business English is one of them. Different kinds of English involve different ranges. What's the difference between Business English and General English?
商務(wù)英語強(qiáng)調(diào)的是商務(wù)溝通的能力,其目標(biāo)是要用最準(zhǔn)確的商務(wù)語言來與同事、老板以及客戶進(jìn)行最有效的溝通與和交流。另外,商務(wù)英語還會(huì)涉及到很多西方的先進(jìn)管理思想和工作方式,包括如何與外國員工進(jìn)行合作以及與他們之間的交流方式等等。
Business English emphasizes the ability of business communication. Its goal is to use the most accurate business language to communicate and communicate with colleagues, bosses and customers most effectively. In addition, business English also involves many advanced western management ideas and working methods, including how to cooperate with foreign employees and how to communicate with them.
而普通英語就像我們平時(shí)課上學(xué)的那種一樣,相當(dāng)于中國的“漢語語言文學(xué)專業(yè)”是純語言文學(xué)。普通英語就是口語化以及生活中常會(huì)用到的英語,其實(shí)最主要的區(qū)別還是在于詞匯的用法上,像語法之類的內(nèi)容,普通英語和科技英語的用法是一樣的。
Ordinary English, like the one we usually learn in class, corresponds to the Chinese Language and Literature Major in China, which is pure language and literature. Ordinary English is spoken and often used in daily life. In fact, the most important difference lies in the usage of vocabulary. For example, grammar and other content, the usage of Ordinary English is the same as that of EST.
商務(wù)英語是英語的一種社會(huì)性功能變體,無論在何種商務(wù)場(chǎng)合中都會(huì)被用到。它涉及了技術(shù)引進(jìn)、對(duì)外貿(mào)易、招商引資、國際合同、國際金融、涉外保險(xiǎn)、國際旅游、海外投資、國際運(yùn)輸?shù)确矫娴膬?nèi)容,人們從事這些活動(dòng)所使用的英語被統(tǒng)稱為商務(wù)英語。商務(wù)英語來源于普通英語,并以此為基礎(chǔ),完全具備普通英語的語言學(xué)特征,但同時(shí)它又是商務(wù)知識(shí)以及普通英語的綜合體,因此,商務(wù)英語具有其內(nèi)在的獨(dú)特性。
Business English is a social functional variant of English, which can be used in any business occasion. It involves technology introduction, foreign trade, investment promotion, international contracts, international finance, foreign insurance, international tourism, overseas investment, international transportation and other aspects. The English used in these activities is collectively called Business English. Business English comes from ordinary English, and on this basis, it has the linguistic characteristics of ordinary English, but at the same time it is also a combination of business knowledge and ordinary English. Therefore, business English has its inherent uniqueness.
相關(guān)資訊 Recommended
- 北京權(quán)威翻譯公司|北京專業(yè)翻譯公司|北京有資質(zhì)的翻譯機(jī)構(gòu) | 北京尚語翻譯11-22
- 北京翻譯公司_同傳翻譯_字幕翻譯_合同翻譯_英語陪同翻譯_...北京尚語翻譯11-22
- 武漢翻譯公司|武漢翻譯地陪|武漢陪同翻譯公司|武漢專業(yè)翻譯|北京尚語翻譯公司11-21
- 北京日語陪同翻譯|北京翻譯公司|北京日語翻譯公司,北京尚語翻譯公司11-21
- 推薦個(gè)北京的不錯(cuò)的翻譯公司? 北京專業(yè)筆譯翻譯公司11-20
- 英語翻譯|北京英語翻譯|英語翻譯公司|北京文件翻譯公司|北京尚語翻譯公司11-20
- 西安翻譯公司|西安專業(yè)翻譯公司|翻譯公司提供出國陪同11-19
- 西安翻譯公司|能出英文審計(jì)報(bào)告的公司|尚語翻譯公司11-19
- 北京專業(yè)翻譯公司|尚語翻譯 |北京英語資料翻譯,如何收費(fèi)?11-18
- 北京尚語翻譯-北京文件翻譯公司-北京合同翻譯公司-北京同聲傳譯翻譯公司11-15