美女一级毛片免费看看-美女一级毛片视频-美女一级毛片无遮挡内谢-美女一级免费毛片-美女一级片-美女一级片视频

首頁(yè) > 新聞資訊

文學(xué)翻譯對(duì)譯員有什么要求?

日期:2019-06-26 發(fā)布人: 來(lái)源: 閱讀量:

  文學(xué)翻譯要求譯員不僅有深厚的外語(yǔ)能力,對(duì)母語(yǔ)也要有一定的研究,下面證件翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)文學(xué)翻譯對(duì)譯員有什么要求?

  Literary translation requires that translators not only have deep foreign language skills, but also have a certain degree of research on their mother tongue. The following documents translation company will tell you what requirements literary translation has for translators?

  1、語(yǔ)言能力是首要條件

  1. Language competence is the first requirement

  要想做文學(xué)作品翻譯,首先譯員必須具備一定的文學(xué)功底,語(yǔ)言能力,才能夠理解作者的意圖,體會(huì)作者語(yǔ)言中包含的意思,翻譯才能夠順利進(jìn)行,如果了解的模棱兩可,那翻譯出來(lái)的譯作肯定不會(huì)被讀者接受,在翻譯過(guò)程中還要細(xì)心和認(rèn)真,避免出現(xiàn)大的差錯(cuò)。

  To be a translator of literary works, first of all, the translator must have a certain literary background and language ability so as to understand the author's intention, understand the meaning contained in the author's language, and the translation can proceed smoothly. If he understands ambiguity, the translated works will certainly not be accepted by the readers, and he should be careful and careful in the process of translation so as to avoid major errors.

  2、耐得住寂寞

  2. Tolerate loneliness

  好的文學(xué)創(chuàng)作需要作者長(zhǎng)時(shí)間的累積打磨,同樣的道理,文學(xué)翻譯同樣需要長(zhǎng)時(shí)間累積工作,譯員要耐得住寂寞,認(rèn)真完成一部文學(xué)翻譯,不僅是對(duì)文化傳播做出一份貢獻(xiàn),同時(shí)能夠積累大量的翻譯經(jīng)驗(yàn)。

  Good literary creation requires the author to accumulate and polish for a long time. In the same way, literary translation also needs to accumulate work for a long time. Translators should endure loneliness and earnestly complete a literary translation. It is not only a contribution to cultural transmission, but also a great deal of translation experience.

  3、文學(xué)翻譯是再創(chuàng)作過(guò)程

  3. Literary translation is a process of re-creation

  文學(xué)翻譯過(guò)程中,不僅要注重于意思貼近原文,同時(shí)還要譯員有想象力,翻譯的過(guò)程也是再創(chuàng)作的過(guò)程,做到錦上添花,比較有特點(diǎn)的就是詩(shī)歌翻譯,需要譯員思維比較活躍,懂詩(shī)歌。

  In the process of literary translation, we should not only attach importance to the close meaning to the original text, but also to the imagination of the translator. The process of translation is also a process of re-creation. Poetry translation is characterized by more active thinking and understanding of poetry.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 久久99亚洲精品久久久久99 | 午夜欧美| 精品久久网 | 亚洲一区在线视频观看 | 国内外成人免费视频 | 男人都懂的网站 | 国产美女亚洲精品久久久毛片 | 久久青| 一本色道久久综合亚洲精品 | 草草影院国产第一页 | 久久综合视频网站 | 四虎影院在线免费播放 | 婷婷资源综合 | 全黄一级裸片视频免费 | 国产成人免费观看在线视频 | 九九99九九精彩 | 亚洲综合图片小说区热久久 | 久久久久综合网 | 久久天天躁夜夜躁2019 | 欧美13一14周岁a在线播放 | 免费高清一级欧美片在线观看 | 麻豆久久精品 | 欧美日韩精品一区二区三区四区 | 男人天堂2021| 伊伊综合网 | 国产一区在线观看视频 | 国产精品麻豆视频 | 国产亚洲玖玖玖在线观看 | 国产午夜亚洲精品久久www | 欧美成人性色大片在线观看 | 久久96国产精品 | 欧美日韩综合 | 国产精品9999久久久久仙踪林 | 亚洲狠狠婷婷综合久久久图片 | 久久精品日本免费线 | 乱子伦有声小说mp3 仑乱高清在线一级播放 | 97精品视频 | 亚洲精品久久九九热 | 久久免费视频一区 | 欧美性插视频 | 天天爽爽|