美女一级毛片免费看看-美女一级毛片视频-美女一级毛片无遮挡内谢-美女一级免费毛片-美女一级片-美女一级片视频

首頁 > 新聞資訊

筆譯的翻譯技巧有什么

日期:2019-09-09 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  筆譯是常用的翻譯方法,很多人進行筆譯會遇到一些問題,今天證件翻譯公司給大家分享筆譯的翻譯技巧有什么?

  Translation is a commonly used method of translation. Many people will encounter some problems in translating. What are the translation skills shared by certificate translation companies today?

  1、詞性轉換法

  1. Part of Speech Conversion

  在筆譯翻譯過程中,詞匯分為很多種,大多數(shù)詞都有多義的特性,如果詞匯單獨翻譯的話,在文中可能根本不合適,在原始意義基礎上,翻譯人員要對于詞義的選擇要慎重,按引伸義譯出。比如,名詞和形容詞、動詞和名詞、形容詞和副詞、動詞和形容詞之間的相互轉換等。

  In the process of translation, vocabulary is divided into many kinds. Most words have the characteristics of polysemy. If the words are translated separately, it may not be appropriate at all. On the basis of the original meaning, translators should be careful in choosing the meaning of words and translate them according to the extended meaning. For example, the conversion between nouns and adjectives, verbs and nouns, adjectives and adverbs, verbs and adjectives, etc.

  2、增減重復發(fā)

  2. Repeated Increase or Decrease

  筆譯從出于本身行文特點的需要,有的話語結構是比較啰嗦的,當你翻譯成目標語后,又沒有必要,反之亦然。但是文中又要體現(xiàn)結構的嚴謹性和節(jié)奏的完美,在筆譯工作中,有必要對一些內容在正確理解的基礎上予以增加、重復或者刪減。

  Some discourse structures are verbose because of the need of their own writing characteristics. When you translate into the target language, it is not necessary, and vice versa. However, it is necessary to add, repeat or delete some contents on the basis of correct understanding in translation.

  3、句子轉換法

  3. Sentence Conversion

  在筆記翻譯中,各種從句的翻譯歷來都是考查筆譯翻譯能力的要點,也是譯者本身筆譯翻譯能力的難點所在。在具體的筆譯實踐中,名詞性從句、形容詞性從句以及副詞性從句是可以相互轉換的,從句也可以和詞組相互轉換。

  In note-taking translation, the translation of various clauses has always been the key point of examining translation ability, and also the difficulty of translator's own translation ability. In specific translation practice, NOUN clauses, adjective clauses and adverbial clauses can be transformed into each other, and clauses and phrases can also be transformed into each other.

  4、省略

  4. Ellipsis

  是指原文中某些詞在譯文中省略不譯,只要并不影響意義的完整。

  It means that some words in the original text are omitted in the translation as long as they do not affect the integrity of the meaning.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 久久精品国产亚洲妲己影院 | 一区二区在线 | 日韩精品一区二区三区中文 | 青青国产成人久久91 | 日韩一区二区三区不卡视频 | 亚洲第一二三四区 | 黄色生活毛片 | 成人爽a毛片在线视频 | 狠狠色丁香婷婷综合小时婷婷 | 免费国产精品视频 | 99热这里只有精品久久免费 | 亚洲国产综合人成综合网站00 | 国产精品美女流白浆视频 | 国产一国产一级毛片视频 | 羞羞视频在线免费 | 亚洲精品在线网站 | 性猛交毛片 | 四虎麻豆 | 亚洲综合图片小说区热久久 | 久99热| 99r精品视频| 四虎影院精品在线观看 | 国产 高清 在线 | 久久精品免费i 国产 | 国产精品久久久久桃色tv | jiz中国| 天天做天天爱天天一爽一毛片 | 久久亚洲精品一区二区三区浴池 | 日本免费人成黄页网观看视频 | 欧美亚洲国产成人高清在线 | 国产在线精品一区免费香蕉 | 亚洲精品毛片久久久久久久 | 亚洲欧洲在线观看 | 美女女女女女女bbbbbb毛片 | 久久黄色精品视频 | 亚洲精品一级一区二区三区 | 91久久夜色精品国产网站 | 狠狠色狠色综合曰曰 | 看一级大片 | 亚洲日韩中文字幕 | 久久精品国产400部免费看 |