美女一级毛片免费看看-美女一级毛片视频-美女一级毛片无遮挡内谢-美女一级免费毛片-美女一级片-美女一级片视频

首頁 > 新聞資訊

同聲傳譯的技巧有什么?

日期:2019-11-12 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  同聲傳譯是一個較為困難的專業(yè),想要做好同聲傳譯需要譯員找到適合自己的學習方法,下面尚語證件翻譯公司給大家分享同聲傳譯的技巧有什么?

  Simultaneous interpretation is a more difficult profession. If you want to do it well, you need an interpreter to find a suitable learning method. What are the skills of simultaneous interpretation shared by Shangyu certificate translation company?

  首先是意譯,所謂意譯,同聲傳譯即聽即譯的特點,迫使譯員不得不“一心二用”,使譯員在翻譯過程中難以做到“形”“意”兩全。此外,譯員在同步傳譯時迫于時間壓力,也無法對目標語的表達形式斟詞酌句一番。在“形”“意”難以兩全的情況下,譯員應采用意譯的方法,以簡潔的語言迅速將來源語所包含的概念和命題傳達給聽眾。

  The first is free translation, the so-called free translation. Simultaneous interpretation is the feature of "listening is translating", which forces the translator to "use one mind and two uses", which makes it difficult for the translator to achieve "form" and "meaning" in the process of translation. In addition, due to the pressure of time, the simultaneous interpretation of the target language is impossible. In the case that "form" and "meaning" are hard to be completed, the translator should adopt the method of free translation to quickly convey the concepts and propositions contained in the source language to the audience in a concise language.

  其次是順譯,順譯是指一種順著來源語的詞序,按部就班地選擇目標語的對應詞進行傳譯的方法。這里所講的順譯僅限于順結(jié)構(gòu)、順詞序的傳譯,不包括詞詞對應的順譯。漢語和英語的基本句子結(jié)構(gòu)均為“主—動—賓”結(jié)構(gòu),限定詞(如數(shù)詞和所有格代詞)和形容詞一般也都出現(xiàn)在名詞前面,這為英漢順譯或漢英順譯提供了必要的條件。

  The second is Shun translation, which refers to a way to select the corresponding words of the target language step by step according to the word order of the source language. The translation mentioned here is limited to the interpretation of the word order and the structure, not including the corresponding translation of the word. The basic sentence structures of both Chinese and English are subject verb object structures, with determiners (such as numeral and possessive pronouns) and adjectives generally appearing in front of nouns, which provides necessary conditions for English Chinese or Chinese English translation.

  最后是截句,截句是指譯員在同聲傳譯過程中及時、適時截斷來源語的長句,并按照目標語的表達習慣,將所聽到的信息分解成短句,或重組成聯(lián)句,然后傳譯過去。這就是我們要給大家說的三個技巧,希望同學們能仔細琢磨一下,學習有所提高。

  The last one is the truncation, which means that the interpreter cuts off the long sentences of the source language in time and in time in the process of simultaneous interpretation. According to the expression habits of the target language, the information he hears is broken down into short sentences or reconstituted into joint sentences, which are then translated into the past. This is the three skills we will tell you. I hope you can think about it carefully and improve your study.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 成人国产第一区在线观看 | 亚洲免费视频在线 | 久久精品国产波多野结衣 | 国产91精品久久久久999 | 午夜男人影院 | 奇米网狠狠干 | 久久8| 四虎影视网站 | 大美女久久久久久j久久 | 欧美性生活在线 | 欧美亚洲另类视频 | 亚洲一区视频在线 | 国产亚洲精品热视频在线观看 | 四虎精品影院永久在线播放 | 久久动漫精品 | a一级黄色片 | 国产成人一区二区 | 国内精品久久久久久 | 特级做人爱c级特级aav毛片 | 印度老妇bbwfreexxx | 国产精亚洲视频 | 大学生不戴套毛片视频 | 奇米影视奇奇米色狠狠色777 | 日韩高清一区 | 欧美 日 | 成人欧美在线观看免费视频 | 国产成人精品精品欧美 | 美欧毛片 | 成人性视频网站 | 日韩中文在线视频 | 免费日b视频 | 国产亚洲综合在线 | 波多野结衣二区 | 亚洲欧美一区二区三区在线播放 | 一区二区不卡久久精品 | 五月婷婷天 | 成人免费一级片 | 毛片免费毛片一级jjj毛片 | 视频一区色眯眯视频在线 | 亚洲高清综合 | 在线亚洲国产精品区 |