美女一级毛片免费看看-美女一级毛片视频-美女一级毛片无遮挡内谢-美女一级免费毛片-美女一级片-美女一级片视频

首頁 > 新聞資訊

同聲傳譯的概念及的技巧

日期:2019-11-11 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    隨著各國交流的日益增加,無論是國際會議還是一些展覽會,都少不了同聲傳譯、今天小編就為大家解讀一下什么是同聲傳譯以及它的一些技巧。

    同聲傳譯是由口譯人員組成的一個小組,在配有同傳設備(接收機、耳機、話筒、紅外輻射板等)的隔音同傳間(俗稱:箱子)里工作。同傳間在會場中,可以看到發(fā)言人,以及投影的屏幕??谧g人員通過耳機接聽到發(fā)言人的講話。再通過話筒把發(fā)言人所表達的意思,準確的轉化成所需語言傳達給大家。注:傳譯是內容對內容的翻譯,而不是詞組對詞組的翻譯,首先必須在理解的基礎上才能動口翻譯,否則一些獨立的詞組或者短語是不能傳遞有效信息的。

    那么同聲傳譯有哪些技巧呢,下面小編就把我的傳譯經(jīng)驗分享給大家.

一、斷句,

    將句子劃分成主謂賓,進行梳理,傳達。此刻應該注意切入點和時間的的選擇,以英文為例,同樣一句話,漢語十個字就可以概述,如果用英語則需要二十至二十五個單詞,所以傳譯英文時,速度應該快一些,就切入時間來講,如果自己有比較扎實的功底,則可以滯后演講人 3/4 句或一句,如果欠缺一點, 則必須在滯后半句后及時跟上。

二、增補可以協(xié)調語氣

    因為英語和漢語由于語法和句法都有差異,中文重意合,英文重形合,為了使意思更加明確,使句子更加通順,需要在同聲傳譯時添加一些詞,尤其是在一些英文句子中并沒有相應的動詞時,筆譯只是用幾個名詞一帶而過,但是在同聲傳譯中要添加適當?shù)膭釉~,使句子搭配協(xié)調,而且中文中較多使用雙音或四音詞語。

三、諺語、成語的處理

    同傳隱喻、諺語以及成語時,還要掌握一些應對策略。首先,即使知曉目標語中有對應的表達方式,也應與發(fā)言人保持一定的時間差,掌握好傳譯節(jié)奏。比如,當中方發(fā)言人說“中國有句古話,‘一窮二白’”,如果譯員直接譯為“AsthesayinggoesinChinese,‘aspoorasachurchmouse’”,英語聽眾一定會愕然,因為眾所周知,教堂是典型的英國文化特色,與中國文化關系并不緊密。譯員在同傳時,應該稍有停頓,果斷刪除“中國有句古話”,直接將源語信息傳譯為“aspoorasachurchmouse”,貼切又達意。其次,如果譯員自己都聽不懂發(fā)言人使用的成語、諺語、隱喻所蘊含的意義時,應該果斷放棄傳譯。但如果該成語、諺語、隱喻十分重要(比如出現(xiàn)在結束語時),譯員只能直接傳譯源語信息,將理解的任務留給聽眾。

如需了解更多同聲傳譯、陪同翻譯的相關內容,可登錄下方官方網(wǎng)址或致電咨詢。 


同聲傳譯的概念及的技巧


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲一区在线日韩在线深爱 | 久久精品国产一区 | 亚洲激情一区 | 在线免费观看视频a | 午夜欧美日韩 | 天天干夜夜想 | 欧美三级一区二区三区 | 一区二区国产在线观看 | 九九99久久 | 精品视频在线免费观看 | 国产第113页 | 久久久久久久久久福利 | 色老头一区二区三区 | 奇米9999| 一级毛片直接看 | 欧美高清一区二区三区欧美 | 久操视频免费看 | 久久99亚洲精品久久频 | 毛片免费看 | cao美女视频网站在线观看 | 在线播放亚洲精品富二代91 | 欧美日韩另类综合 | 网红被免费网站视频在线 | 亚洲最大成人在线 | 精品亚洲在线 | 特级黄色视频毛片 | 久操不卡 | 国产真实乱子伦精品 | 久久久久久亚洲精品中文字幕 | 亚洲成精品动漫久久精久 | 久久草精品| 深夜福利院 | 精品视频www| 日韩欧美亚洲综合一区二区 | 精品精品国产高清a毛片牛牛 | 曰本毛片va看到爽不卡 | 99精品高清不卡在线观看 | 久久久窝窝午夜精品 | 亚洲国产精品网 | 成人短视频视频在线观看网站 | 欧美亚洲国产日韩综合在线播放 |